Markus 11:2
Konteks11:2 and said to them, “Go to the village ahead of you. 1 As soon as you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. 2 Untie it and bring it here.
Markus 11:4-5
Konteks11:4 So 3 they went and found a colt tied at a door, outside in the street, and untied it. 11:5 Some people standing there said to them, “What are you doing, untying that colt?”
Markus 11:7
Konteks11:7 Then 4 they brought the colt to Jesus, threw their cloaks 5 on it, and he sat on it. 6
[11:2] 1 tn Grk “the village lying before you” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.b).
[11:2] 2 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”
[11:4] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[11:7] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[11:7] 5 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.
[11:7] 6 sn See Zech 9:9, a prophecy fulfilled here (cf. Matt 21:5; John 12:15.